Идзанаги и Идзанами

Идзанами и Идзанаги 伊弉諾 と イザナミ

Идзанаги и Идзанами (вероятно, «первый мужчина» и «первая женщина»), в японской мифологии боги, последние из пяти поколений богов, являющихся на свет парами (до них было семь богов-одиночек, не имевших пола). Они — первые божества, имеющие облик и способные родить других богов. Высшие небесные боги, явившиеся первыми при разделении неба и земли, поручили им сформировать землю, которая находилась в жидком состоянии и, подобно медузе, носилась по морским волнам. На земле Идзанаги совершил очищение, во время которого явилось на свет множество богов. Последними родились три великих божества: от капель воды, которой Идзанаги омыл левый глаз, появилась богиня солнца Аматэрасу, от воды, омывшей его правый глаз, — бог ночи и луны Цукуёми, и, наконец, от воды, омывшей нос Идзанаги, — бог ветра и водных просторов Сусаноо. Идзанаги распределил между ними свои владения: Аматэрасу получила равнину высокого неба, Цукуёми — царство ночи, а Сусаноо — равнину моря.

Первоисточник образа - Кодзики 古事記

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Годзумедзу

Годзумэдзу 牛頭馬頭

Годзумэдзу — коровьеголовый и лошадиноголовый, два привратника, которые охраняют вход в подземный мир в японской мифологии. Пришли также из китайской мифологии. Первые существа, которых встречает душа человека, когда отправляется в подземный мир. Обычно упоминаются только вместе, годзумэдзу — сочетание иероглифов, которое сложно воспринимать по отдельности.

 

Первоисточник образа - китайская мифология, японская мифология, мифология дальнего Востока

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Карпы кои

Карпы кои 鯉

Карпы кои — одомашненные рыбы, которые считаются священными и магическими существами так как согласно преданию, кои может стать драконом. Особенность этих рыб в том, что они плывут на нерест против течения, что вызвало восхищение японцев, которые сделали карпов кои важным элементом своей культуры. 

Кои считаются символом упрямства и силы, олицетворяют собой водную стихию и ассоциируются с большим количеством различных божеств. Как и многие другие легенды, легенда о карпах кои пришла во многом из китайского фольклора и затем адаптировалась в Японии.

Первоисточник образа - китайский фольклор, японские легенды

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Баку

Баку 獏

Баку — сверхъестественные существа, пожирающие сны и кошмары. Они имеют длинную историю в японских фольклоре и искусстве.

Традиционный японский пожиратель дурных снов, баку, происходит из китайского фольклора и был знаком японцам с эпохи Муромати (XIV—XV вв).  Баку является скорее положительным персонажем, избавляющим от дурных снов.

В Санкай Ибуцу (山海異物), японской рукописи начала XVII века, баку описывается как китайская мифическая химера с хоботом слона, глазами носорога, хвостом быка и лапами тигра, защищающая от зла и мора (хотя пожирание кошмаров не включалось в число его особенностей). Слоновья голова, хобот и бивни характеризуют баку и в классическую эру (до периода Мэйдзи) в нэцкэ и в оттисках на деревянных коробках, а также на святилищах и храмах.

Первоисточник образа - японский и китайский фольклор

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Рюдзин

Рюдзин 龍神

Рюдзин — бог водной стихии в японской мифологии и синтоизме. Считается добрым богом и покровителем Японии, так как японское население на протяжении многих веков живёт за счет моря и морепродуктов. Рюдзину также приписывается вызов урагана, который потопил монгольскую флотилию, посланную ханом Хубилаем. Рюдзину приписывалась власть над морскими драконами и прочей водной живностью. Люди верили, что он владеет несметными богатствами и является самым богатым существом в мире. Живёт Рюдзин в Рюгу-дзё — роскошном хрустальном дворце на самом дне моря. Временами, когда на него находит особое настроение, он принимает человеческий облик и посещает мир людей, даря своим вниманием самых прекрасных земных женщин. Результат его посещений — диковинное и многочисленное потомство; все его дети зеленоглазы и черноволосы, они обладают исключительными способностями к черной магии. 

Первоисточник образа - Кодзики 古事記

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Семь богов удачи

Семь богов удачи 七福神

Семь богов удачи — семь божественных существ, приносящих удачу. Их имена: Эбису (покровитель рыболовов и торговцев, бог удачи и трудолюбия, изображается с удочкой), Дайкоку (покровитель крестьян, бог богатства, изображается с молотом, исполняющим желания, и мешком риса), Дзюродзин (бог долголетия, изображается в виде старика с посохом, к которому прикреплен свиток мудрости, и журавлем, черепахой или оленем, иногда изображается пьющим сакэ), Фукурокудзин (бог долголетия и мудрых поступков, изображается в виде старика с огромной остроконечной головой), Хотэй (бог сострадания и добродушия, изображается в виде старика с большим животом), Бисямон (бог богатства и процветания, изображается в виде могучего воина с копьем и в полном самурайском доспехе), Бэнтэн (или Бэндзайтэн, богиня удачи, мудрости, искусств, любви и тяги к знаниям, изображается в виде девушки с бива – национальным японским инструментом). Иногда к ним причисляют и Кисидзётэн – сестру Бисямона, изображаемую с бриллиантом в левой руке. Почитаются как все вместе, так и по отдельности. Перемещаются они на чудесном Корабле Сокровищ, доверху наполненном всякими богатствами. Их культ очень важен в повседневной жизни японцев.

Первоисточник образа - японский фольклор

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Инари

Инари 稲荷

Инари в японском пантеоне была богиней плодородия и исцеления, покровительницей воинов, актёров, кузнецов и проституток. Вообще, Инари самое загадочное божество Японии, хотя бы потому, что в разных районах у него был разный пол. Где-то почитали как молодую девушку, где-то старика с бородой, а в некоторых местах вообще поклонялись андрогену. Изначально божество было бесполым, но с веками, Инари стали все больше ассоциировать именно с женщиной из-за покровительства плодородию. Так же её часто изображали с лисьей мордой, ведь она была прародительницей кицунэ. Если Инари изображали женщиной, то в её облике присутствовали длинные распущенные волосы, а лицо было прекрасней лика луны. Рядом с богиней находилась белая лиса, а в руках лежал камень, исполняющий желания. Культ Инари в Японии распространён прежде всего из-за связи с земледелием. С Инари связан народный культ лисы, считающейся её посланцем или даже воплощением. Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Символы богини — лиса и драгоценный камень. Обычно в руках её статуй лежит пучок риса, серп, меч, драгоценность или ключ.

Первоисточник образа - Кодзики 古事記, японские легенды

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Бакэнэко

Бакэнэко 化け猫

Бакэнэко — кот-оборотень. Согласно японскому фольклору, любая кошка, прожившая более тринадцати лет, либо весящая 1 кан (3,75 кг), или же обладающая длинным хвостом, может стать бакэнэко. Бакэнэко может создавать призрачные огненные шары, ходить на задних лапах; она может съесть своего хозяина и принять его облик. Также считалось, что если такая кошка перепрыгнет через свежий труп, то она оживит его.
В начале XVII века японцы использовали кошек для уничтожения мышей и крыс, которые угрожали шелкопрядам. Продажа и покупка кошек была нелегальна, и животные свободно бродили по городам. Кошек, которых заставали за питьём лампового масла (его делали из рыбьего жира), считали бакэнэко.

Как и кицунэ, бакэнэко чаще всего принимают женский облик. Однако чаще всего бакэнэко оказывается дух погибшей женщины, пускающей в ход кошачью магию, дабы отомстить мужу, по вине которого она погибла, или иному обидчику. В театре кабуки существует целый класс пьес с подобным сюжетом, называемых «кошачьим переполохом». Часто кошки действуют стаями, вместе собирая различную информацию и сообщая её своему главарю. Обычно это происходит на ночных сборищах, проходящих в пустующих домах. Финальная расправа страшна — кошки пожирают неугодных им людей.

Первоисточник образа - японские мифы и легенды

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Юки-онна

Юки-онна 雪女

Юки-онна, снежная женщина — сверхъестественный персонаж японской мифологии, ёкай, которая обитает в горных районах самого большого острова Японии Хонсю.

Хотя Юки-онна считается персонажем древних легенд, первое известное письменное описание Юки-онна относится к эпохе Муромати. Монах Соги писал о своей встрече с Юки-онна в «Соги Сёкоку Моногатари (Сказания из разных земель, записанные Соги)». Она упоминается как снежный призрак, который появляется в сверкающем белом кимоно. Ее длинные белоснежные волосы придают ей элегантность. Юки-онна предстает перед автором три метра в высоту, а цвет ее кожи настолько белый, что кажется почти прозрачным. Она выглядит как красивая молодая женщина, которой около 20 лет. Юки-онна появляется перед главным героем, когда он принимал ванну. Он говорит с ней, но она отходит от него без слов и исчезает в темноте.

Некоторые легенды гласят, что Юки-онна, будучи связанным с зимой и метелями, является духом того, кто погиб в снегу. Она может быть прекрасна и безмятежна, так же как и безжалостна в убийстве ничего не подозревающих смертных. До 18-го века она почти всегда изображалась как зло. Однако в настоящее время ее часто описывают как более человечную, подчеркивая ее призрачную природу и эфемерную красоту.

Первоисточник образа - японские мифы и легенды

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.

Тэнгу

Тэнгу 天狗

Тэнгу — японское химероподобное существо, которое выглядит как мужчина огромного роста, за спиной у которого крылья, его лицо красного цвета, а нос очень длинный (да-да, это тот самый эмодзи). Одежда тэнгу это как правило одежда ямабуси (горного отшельника).

Тэнгу любит чистоту, не терпит близости людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их громовым хохотом, или изображая треск срубленных деревьев. По народным поверьям, после смерти злой или гордый человек может превратиться в тэнгу. Тэнгу приписывают экстраординарные физические способности и навыки владения холодным оружием. Изредка они служат наставниками в искусстве войны и стратегии людям, которых считают достойными. Также благородные тэнгу выступают защитниками святых людей и храмов. Однако чаще тэнгу — это злобные насмешливые существа, стремящиеся всякий раз навредить людям. Это жестокие обманщики, вызывающие пожары, подстрекающие к войнам. Тэнгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. Так к концу эпохи Камакура тэнгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства, защитником Дхармы.

Первоисточник образа - японская мифология, сказки

Аналогии в славянской мифологии

У данного японского образа нет аналогов или пересечений с персонажами славянской мифологии.